Wehrbeschwerdeordnung

Al 26 de julio de 2012

Inhaltsübersicht

Derecho de apelación

§

1

Prohibición de la discriminación

§

2

Efecto de la denuncia

§

3

Mediación y discusión

§

4

Presentar la denuncia

§

5

Plazo y forma de reclamación

§

6

Falta una fecha límite

§

7

Retirada de la denuncia

§

8

Responsabilidad de la decision de la queja.

§

9

Preparación de la decisión.

§

10
Quejas a tropas destacadas

§

11
aviso de queja

§

12
Contenido del aviso de queja

§

13
Alcance de la investigación

§

14
Procedimiento de terminación del contrato de trabajo

§

15
Otra queja

§

16
Gastos y costos necesarios en
diligencias previas al juicio

§

16a
Solicitud de decisión del tribunal del servicio militar

§

17
Procedimientos del tribunal del servicio militar.

§

18
Contenido de la decisión

§

19
Gastos y costos necesarios.
en procedimientos ante el tribunal del servicio militar

§

20
Decisiones del Ministro Federal de Defensa

§

21
Decisiones del inspector general de la Bundeswehr

§

22
Denuncia legal

§

22a
Queja de no admisión

§

22b
Procedimientos preliminares del tribunal administrativo

§

23
Normas complementarias

§

23a
Entrará en vigor

§

24

§ 1

Beschwerderecht

(1) El soldado puede presentar una queja si cree que ha sido tratado incorrectamente por sus superiores o por los departamentos de la Bundeswehr o si ha sido herido por compañeros que incumplieron su deber. El derecho del confidente a presentar quejas está regulado por la Ley de participación de los soldados. (2) El soldado también puede basar su denuncia en el hecho de que no ha recibido una decisión en respuesta a una solicitud en el plazo de un mes. (3) Una vez finalizada la relación de servicio militar, el ex soldado tiene derecho a presentar una denuncia si el motivo de la misma se encuentra dentro del período del servicio militar. (4) Las denuncias conjuntas son inadmisibles. A este respecto, el derecho de petición está restringido de conformidad con el artículo 17 de la Ley Fundamental.

§ 2

Verbot der Benachteiligung

Nadie puede ser sancionado o perjudicado por no haber presentado su denuncia en la forma prescrita o dentro del plazo prescrito, o por haber presentado una denuncia infundada.

§ 3

Wirkung der Beschwerde

(1) Las quejas sobre asuntos de servicio de tropas no tienen efecto suspensivo. En particular, la presentación de una denuncia no exime a la persona de ejecutar una orden contra la cual se dirige la denuncia. El artículo 11 de la Ley sobre soldados no se ve afectado. (2) El órgano responsable de la decisión examina, incluso sin que el denunciante lo solicite, si la ejecución de la orden o de la medida debe suspenderse hasta que se adopte una decisión sobre la denuncia o se adopten otras medidas provisionales. Si se rechaza la solicitud correspondiente, el denunciante puede solicitar una decisión del tribunal del servicio militar.

§ 4

Vermittlung und Aussprache

(1) El denunciante puede recurrir a un mediador antes de presentar la denuncia si se siente personalmente ofendido y parece posible llegar a un acuerdo amistoso. (2) El intermediario sólo podrá ser llamado después de una noche como mínimo y deberá ser llamado dentro de una semana desde que el reclamante tenga conocimiento del motivo de la reclamación. (3) Como mediador, el denunciante elige a un soldado que goza de su confianza personal y que no está involucrado en el asunto. La persona llamada como intermediario sólo podrá negarse a realizar la mediación por motivos importantes. Los superiores inmediatos del denunciante o de la persona contra quien se presenta la denuncia (persona afectada) no pueden hacerse cargo de la mediación. (4) El mediador debe familiarizarse con los hechos del caso en contacto personal con los involucrados y esforzarse por llegar a un acuerdo. (5) Si el demandante pide al interesado una discusión antes de la mediación o en lugar de la mediación, el interesado debe darle la oportunidad de exponer su punto de vista. (6) La mediación o el debate no obstaculizan el transcurso del plazo de recurso.

§ 5

Einlegung der Beschwerde

(1) La denuncia debe presentarse ante el superior disciplinario más cercano al denunciante. Si otro organismo es responsable de la decisión, allí también se puede presentar la reclamación. (2) Los soldados que reciben tratamiento hospitalario en un hospital de la Bundeswehr también pueden presentar quejas ante el médico jefe del hospital de la Bundeswehr. Los soldados que se encuentran en centros penitenciarios de la Bundeswehr con fines de cumplimiento también pueden presentar quejas ante sus superiores penitenciarios. (3) Si el superior disciplinario inmediato o los órganos mencionados en el apartado 2 no son responsables de decidir sobre una denuncia presentada ante ellos, deberán transmitir la denuncia inmediatamente y directamente al órgano responsable.

§ 6

Frist und Form der Beschwerde

(1) La reclamación sólo podrá presentarse después de una noche como mínimo y deberá presentarse en el plazo de un mes desde que el reclamante tenga conocimiento del motivo de la reclamación. (2) La denuncia deberá presentarse por escrito o de forma oral. Si se presenta oralmente se deberá dejar constancia de una transcripción, que deberá firmar quien la grabe y firmará el denunciante. Se debe entregar una copia del acta al denunciante cuando lo solicite.

§ 7

Fristversäumnis

(1) Si al demandante se le impide cumplir un plazo debido al servicio militar, acontecimientos naturales u otras coincidencias inevitables, el plazo no expira hasta dos semanas después de que se haya eliminado el obstáculo. (2) También debe considerarse una coincidencia inevitable que la información sobre la solución legal prescrita se haya omitido o sea incorrecta.

§ 8

Zurücknahme der Beschwerde

(1) La reclamación puede retirarse en cualquier momento mediante declaración escrita u oral. En consecuencia, se aplicarán las frases 2 y 3 del apartado 2 del artículo 6. La declaración deberá realizarse ante el superior disciplinario más cercano o ante el organismo responsable de la decisión. Por tanto, queda resuelta esta reclamación. (2) Se mantiene la obligación del superior de corregir las deficiencias en el ámbito de su supervision official.

§ 9

Zuständigkeit für den Beschwerdebescheid

(1) El superior disciplinario, responsable de evaluar el objeto de la denuncia, decide sobre la denuncia. La siguiente oficina superior decide sobre las quejas contra los departamentos de la administración Bundeswehr. (2) Si el Ministro Federal de Defensa debe decidir sobre quejas en materia militar, su representante puede firmar la decisión sobre la queja; el Ministro Federal de Defensa puede delegar aún más la autoridad para firmar. El Ministro Federal de Defensa, como autoridad superior del servicio, decide sobre las reclamaciones en materia administrativa. (3) Si la subordinación del interesado ha cambiado (artículo 4, apartado 3, frase 3) y la denuncia se dirige contra él personalmente, la responsabilidad se transfiere al nuevo superior del interesado. (4) En caso de duda, el siguiente superior conjunto determina quién debe tomar la decisión.

§ 10

Vorbereitung der Entscheidung

(1) El superior que decide debe aclarar el asunto mediante negociaciones orales o escritas. Puede confiar la investigación del asunto a un funcionario. En casos de menor importancia, el superior decisivo también puede encargar al sargento de compañía o a un suboficial en posición adecuada que interrogue a los testigos, siempre que se trate de soldados rasos o de suboficiales sin portezuela. Se debe preparar un breve informe resumido sobre el contenido de las negociaciones orales. (2) En caso de reclamaciones relacionadas con cuestiones de servicios especializados, se deberá solicitar el dictamen del servicio especializado inmediatamente superior, si este último no es responsable de la decisión en sí. (3) La participación de la persona de confianza está regulada por la Ley de participación de los soldados.

§ 11

Beschwerden bei abgesetzten Truppenteilen

Si el superior disciplinario responsable de la decisión no está presente en unidades separadas, a bordo de barcos o en casos similares y no puede ser localizado por escrito por correo ordinario, se aplica lo siguiente: a) El denunciante puede presentar la denuncia tan pronto como el impedimento haya desaparecido. desapareció. En este caso, el plazo para presentar una reclamación sólo expira dos semanas después de que se haya eliminado el obstáculo. b) La denuncia también podrá hacerse ante el máximo funcionario presente. Éste deberá preparar la decisión sobre la reclamación de conformidad con el artículo 10 y, una vez resuelto el obstáculo, remitir inmediatamente el expediente al órgano competente para la decisión. Puede tomar medidas de conformidad con el artículo 3, apartado 2.

§ 12

Beschwerdebescheid

(1) La reclamación se resolverá por escrito. La decisión debe estar justificada. Debe notificarse al denunciante de conformidad con las disposiciones del Código Disciplinario Militar y comunicarse también al interesado (artículo 4, apartado 3, frase 3). Si la denuncia es rechazada, se deberá informar por escrito al denunciante sobre el recurso legal permisible, el organismo ante el cual debe interponerse el recurso legal y el plazo que debe respetarse. (2) Si la evaluación de una cuestión que debe decidirse en otro procedimiento es esencial para la decisión sobre la reclamación, el procedimiento de reclamación podrá suspenderse hasta el final del otro procedimiento si esto no causa un retraso injustificado. El denunciante deberá ser informado de la suspensión. Si la reclamación no se resuelve con el resultado de los demás procedimientos, deberá tramitarse más a fondo. (3) Si la queja no ha sido recibida dentro del plazo establecido por un organismo al que pueda presentarse de conformidad con esta Ley, deberá ser rechazada con referencia a esta deficiencia. Todavía se debe seguir adelante; Si es necesario, se deben tomar medidas correctivas.

§ 13

Inhalt des Beschwerdebescheides

(1) Si la reclamación resulta justificada, deberá estimarse y adoptarse medidas correctivas. Las órdenes o medidas inadmisibles o indebidas deberán ser derogadas o modificadas. Si una orden ya ha sido ejecutada o de otro modo terminada, se deberá hacer constar que no debería haber sido emitida. Esto también se aplica a otras medidas y omisiones si el reclamante tiene un interés legítimo en esta determinación. Las medidas que fueron injustamente omitidas deberán retomarse, en la medida de lo posible, y aprobarse las solicitudes o solicitudes que fueron injustamente rechazadas. En caso de reclamación conforme al artículo 1, apartado 2, el asunto deberá ser resuelto por uno mismo. (2) Si resulta que se ha cometido una falta disciplinaria, se deben seguir las normas disciplinarias militares. Debe informarse al denunciante si se ha adoptado una medida disciplinaria contra el interesado o si se ha renunciado a ella. (3) Si la reclamación no está justificada, deberá ser rechazada. (4) Si se estima la reclamación, también deberá decidirse sobre el reembolso de los gastos necesarios y la necesidad de recurrir a un representante autorizado.

§ 14

Umfang der Untersuchung

La investigación de la denuncia siempre debe incluir si existe falta de supervisión u otras deficiencias en el Departamento.

§ 15

Verfahren bei Beendigung des Dienstverhältnisses

La continuación del procedimiento no se ve afectada por el hecho de que la relación laboral del demandante finalice después de la presentación de la queja.

§ 16

Weitere Beschwerde

(1) Si la denuncia en materia de servicio de tropas no tuvo éxito, el denunciante podrá presentar una nueva denuncia dentro del mes siguiente a la entrega del aviso de denuncia. (2) También se puede presentar una nueva reclamación si en el plazo de un mes no se ha tomado una decisión sobre la misma. (3) El superior disciplinario inmediatamente superior es responsable de decidir sobre la denuncia posterior. (4) Las disposiciones sobre reclamaciones se aplicarán en consecuencia a cualquier reclamación posterior.

§ 16a

Notwendige Aufwendungen und Kosten im vorgerichtlichen Verfahren

(1) El procedimiento previo al juicio comienza con la presentación de la denuncia. Es gratis. (2) Si la denuncia en materia de servicio militar tiene éxito, se deben reembolsar al denunciante los gastos necesarios incurridos para el procesamiento o la defensa legal correspondiente. (3) La remuneración de un abogado u otro representante autorizado sólo es reembolsable si la intervención fuera necesaria. (4) Si la reclamación se soluciona antes de que se emita un aviso de reclamación, se aplicarán mutatis mutandis los apartados 1 a 3, teniendo en cuenta la situación actual. (5) La decisión sobre el reembolso de los gastos necesarios y la necesidad de contratar a un representante autorizado puede impugnarse recurriendo ante el tribunal del servicio militar. En consecuencia, se aplicará el artículo 17, apartado 4. La decisión final sobre este asunto la toma el presidente de la cámara del servicio militar. Si el Ministro Federal de Defensa o el Inspector General de la Bundeswehr emiten la decisión sobre la reclamación, se aplicarán en consecuencia las frases 1 a 3, siempre que el Tribunal Administrativo Federal sustituya al tribunal del servicio militar. (6) En consecuencia, se aplicarán el artículo 140, apartado 8, y el artículo 142 del Código Disciplinario Militar.

§ 17

Antrag auf Entscheidung des Truppendienstgerichts

(1) Si la nueva denuncia no prospera, el denunciante puede solicitar una decisión del tribunal del servicio militar si su denuncia se refiere a una violación de sus derechos o de los deberes de un superior hacia él, que se establecen en el segundo Se regula el inciso del artículo primero de la Ley sobre soldados, con excepción de los artículos 24, 25, 30 y 31. La solicitud también puede presentarse si en el plazo de un mes no se ha tomado una decisión sobre la nueva reclamación. (2) El procedimiento ante el tribunal del servicio militar sustituye al proceso judicial administrativo de conformidad con el artículo 82 de la Ley sobre soldados. (3) La solicitud sólo puede utilizarse para afirmar que una acción u omisión oficial es ilegal. La ilegalidad también se produce si el denunciante resulta perjudicado por excederse o abusar de la autoridad oficial. (4) La solicitud deberá presentarse al tribunal del servicio militar responsable por escrito o verbalmente para su registro dentro del mes siguiente a la entrega de la notificación de desestimación del recurso o después de transcurrido el plazo indicado en el apartado 1 frase 2. El demandante debe proporcionar los hechos y las pruebas que respaldan la solicitud, adjuntando el aviso de apelación y el aviso de queja adicional. El plazo también se cumplirá si la solicitud se presenta al superior disciplinario más cercano o, en los casos del artículo 5, apartado 2, y del artículo 11, letra b, al superior allí designado. La solicitud debe presentarse inmediatamente al tribunal del servicio militar. Será responsable el tribunal del servicio militar establecido para el área de mando a la que pertenece el interesado en el momento de la denuncia. (5) Transcurrido un año desde la presentación de la nueva denuncia, queda excluido el recurso ante el tribunal del servicio militar. En consecuencia, se aplica el artículo 7. (6) La solicitud no tiene efecto suspensivo. El tribunal del servicio militar, o su presidente en casos urgentes, podrá, a petición del querellante o de oficio, ordenar el efecto suspensivo previa audiencia al superior disciplinario responsable. La orden puede dictarse antes de que se presente la solicitud de decisión judicial, si el superior disciplinario responsable ha rechazado la solicitud de conformidad con el artículo 3, apartado 2 o no ha suspendido la ejecución dentro del plazo fijado por el tribunal del servicio militar.

§ 18

Verfahren des Truppendienstgerichts

(1) El rango del querellante es decisivo para el nombramiento del tribunal del servicio militar. (2) El tribunal del servicio militar deberá aclarar los hechos de oficio. Puede recoger pruebas como en los procedimientos disciplinarios judiciales. Decide sin audiencia, pero podrá programar una audiencia si lo considera necesario. Si se han practicado pruebas, el tribunal del servicio militar deberá informar de ellas al denunciante y al interesado y darles la oportunidad de examinar los expedientes y formular observaciones en el plazo que fijará el tribunal, que deberá ser de al menos tres días. El tribunal del servicio militar adopta una decisión, que debe notificarse al denunciante y al Ministerio Federal de Defensa de conformidad con las disposiciones del reglamento disciplinario militar y debe comunicarse informalmente al interesado. La decisión debe estar justificada. (3) Si el tribunal del servicio militar considera que otro tribunal es competente, remitirá el asunto a ese tribunal. La decisión es vinculante. (4) El tribunal del servicio militar puede someter a decisión del Tribunal Administrativo Federal cuestiones jurídicas de importancia fundamental si, en su opinión, así lo exige el desarrollo ulterior del derecho o la obtención de una jurisprudencia uniforme. Los senados del servicio militar deciden mediante resolución la composición de tres jueces y dos jueces honorarios. Antes de tomar la decisión, el abogado disciplinario de la Bundeswehr debe tener la oportunidad de hacer comentarios. La decisión en este caso es vinculante para el tribunal del servicio militar.

§ 19

Inhalt der Entscheidung

(1) Si el tribunal del servicio militar considera ilegal una orden o medida contra la cual se dirige la demanda, revocará la orden o medida. Si una orden ya ha sido ejecutada o de otro modo completada, deberá declararse que fue ilegal. Esto también se aplica a otras medidas u omisiones si el reclamante tiene un interés legítimo en esta determinación. Si el tribunal del servicio militar considera ilegal el rechazo de una solicitud o la no adopción de una medida, impone la obligación de cumplir con la solicitud o de tomar otras medidas de conformidad con la opinión jurídica del tribunal. (2) Si el denunciante ha resultado herido como consecuencia de una infracción oficial, el tribunal del servicio militar también le impondrá la obligación de proceder de conformidad con el reglamento disciplinario militar.

§ 20

Notwendige Aufwendungen und Kosten im Verfahren vor dem Truppendienstgericht

(1) Si se aprueba la solicitud de decisión del tribunal del servicio militar, los gastos necesarios incurridos por el demandante en el procedimiento ante el tribunal del servicio militar, incluido el procedimiento previo al juicio, deberán ser sufragados por el gobierno federal. Esto no se aplica a los gastos necesarios incurridos por el denunciante por incumplimiento culposo. (2) Se podrá condenar al demandante al pago de las costas del proceso ante el tribunal del servicio militar si el tribunal considera que la demanda es claramente inadmisible o manifiestamente infundada. Deben imponerse a él las costas del procedimiento que haya causado por incumplimiento culposo. (3) Si la solicitud de una decisión judicial se vuelve irrelevante, los párrafos 1 y 2 deben aplicarse mutatis mutandis, teniendo en cuenta la situación actual. (4) En consecuencia, se aplicarán el artículo 137, apartados 1 y 2, números 1 a 3, el artículo 140, apartado 8, el artículo 141, apartados 1 y 2, así como el artículo 142 del Código Disciplinario Militar.

§ 21

Entscheidungen des Bundesministers der Verteidigung

(1) El denunciante puede solicitar directamente una decisión del Tribunal Administrativo Federal contra las decisiones o medidas adoptadas por el Ministro Federal de Defensa, incluidas las decisiones sobre quejas o quejas adicionales. La solicitud debe presentarse ante el Ministerio Federal de Defensa. (2) Los artículos 17 a 20 se aplican en consecuencia a la solicitud de decisión del Tribunal Administrativo Federal y al procedimiento. El artículo 20, apartado 4, en relación con el artículo 142 del Código Disciplinario Militar, se aplicará con la condición de que el Tribunal Administrativo Federal sustituya al tribunal del servicio militar. (3) A diferencia del artículo 17, apartado 4, frase 4, el Ministerio Federal de Defensa presentará la solicitud junto con una declaración. Además, en el procedimiento ante el Tribunal Administrativo Federal, el Ministro Federal de Defensa está representado por el abogado disciplinario de la Bundeswehr.

§ 22

Entscheidungen des Generalinspekteurs der Bundeswehr

El artículo 21, apartados 1, 2 y 3, frase 2, se aplicará en consecuencia a las decisiones del inspector general de la Bundeswehr sobre otras quejas.

§ 22a

Rechtsbeschwerde

(1) El demandante y el Ministerio Federal de Defensa tienen derecho a interponer un recurso judicial ante el Tribunal Administrativo Federal contra la decisión del tribunal del servicio militar, si así lo permite la decisión del tribunal del servicio militar o en respuesta a un recurso contra inadmisión por parte del Tribunal Administrativo Federal. (2) La apelación sólo se permitirá si:

  1. el asunto de la denuncia es de fundamental importancia,
  2. la decisión impugnada se desvía de una decisión de un tribunal del servicio militar, del Senado conjunto de los tribunales federales más altos o del Tribunal Constitucional Federal y la decisión se basa en esta desviación o
  3. se alega y existe un vicio de procedimiento en el que se puede basar la decisión.

(3) El Tribunal Administrativo Federal está obligado a aceptar el recurso de apelación por parte del tribunal del servicio militar. (4) La reclamación judicial deberá presentarse por escrito ante el tribunal del servicio militar cuya decisión se impugna en el plazo de un mes a partir de la fecha de la decisión y deberá justificarse por escrito en el plazo de dos meses a partir de la fecha de la decisión. (5) En el procedimiento de reclamación judicial, si el demandante presenta una demanda, deberá estar representado por un abogado o por una persona que esté cualificada para ocupar un cargo judicial de conformidad con la Ley sobre el poder judicial alemán o que cumpla los requisitos del artículo 110 de la Ley del poder judicial alemán. En consecuencia, se aplicará el artículo 21, apartado 2 y el artículo 3, frase 2. (6) El Tribunal Administrativo Federal decide sobre la reclamación judicial mediante auto. Si la reclamación judicial está bien fundada, el Tribunal Administrativo Federal puede decidir sobre el asunto por sí mismo o anular la decisión impugnada y devolver el asunto al tribunal del servicio militar para otra audiencia y decisión.

§ 22b

Nichtzulassungsbeschwerde

(1) Si el tribunal del servicio militar no admite el recurso, el demandante y el Ministerio Federal de Defensa tienen derecho a presentar un recurso de inadmisión ante el Tribunal Administrativo Federal. En consecuencia, se aplicará el artículo 22a, apartado 5. (2) La reclamación de no admisión deberá presentarse por escrito ante el tribunal del servicio militar en el plazo de un mes a partir de la decisión y los motivos deberán exponerse por escrito en el plazo de dos meses a partir de la decisión. La justificación debe indicar la importancia fundamental del asunto del recurso o describir la decisión de la que se desvía o el defecto procesal. (3) La interposición de recurso contra la inadmisión suspende la fuerza jurídica de la resolución impugnada. (4) Si el tribunal del servicio militar no resuelve la reclamación de no admisión, el Tribunal Administrativo Federal resolverá sin jueces honorarios. La decisión debe estar justificada. Con el rechazo de la reclamación de no admisión por parte del Tribunal Administrativo Federal, la decisión del tribunal del servicio militar pasa a ser jurídicamente vinculante. (5) Si se subsana la reclamación de inadmisión o el Tribunal Administrativo Federal admite el recurso, el procedimiento de recurso de inadmisión continuará como un procedimiento de recurso legal. En este caso, el recurso deberá sustanciarse en el plazo de un mes desde la entrega de la resolución de admisión. Esto debe señalarse en la decisión.

§ 23

Verwaltungsgerichtliches Vorverfahren

(1) Si el proceso judicial administrativo está disponible para una demanda derivada del servicio militar, el procedimiento de queja reemplaza al procedimiento preliminar. (2) En estos casos, la reclamación también puede presentarse ante el organismo cuya decisión se impugna. Si este órgano considera justificada la reclamación resolverá la misma. En caso contrario, elevará la reclamación al órgano competente para la decisión. (3) La siguiente reclamación no es admisible. (4) El Ministro Federal de Defensa podrá, mediante orden general, transferir la decisión al órgano que adoptó la medida impugnada o a otros órganos en los casos en que le correspondería resolver sobre la denuncia. La orden debe ser publicada. (5) Un recurso contra decisiones del Ministro Federal de Defensa sólo es admisible si el Ministro Federal de Defensa ha adoptado una nueva decisión sobre una reclamación. (6) La reclamación tiene efecto suspensivo. El efecto suspensivo no se aplica a las decisiones relativas al establecimiento, conversión o terminación de una relación de servicio militar. En caso contrario, se aplicarán en consecuencia las disposiciones del artículo 80, apartados 5, 7 y 8 del Código del Tribunal Administrativo. (7) En consecuencia, se aplicará el artículo 18, apartado 3.

§ 23a

Ergänzende Vorschriften

(1) Para complementar las disposiciones de la presente Ley, se aplicarán las disposiciones del Código Disciplinario Militar, en particular en lo que respecta al acceso a los expedientes, la parcialidad de los superiores disciplinarios responsables de la decisión, la vinculación a las conclusiones fácticas de otras decisiones, la compensación de los testigos y expertos y la readmisión en consecuencia. (2) En los procedimientos de demanda judicial, así como en los procedimientos conforme a los artículos 22a y 22b, también se deben aplicar en consecuencia las disposiciones del Código de Tribunales Administrativos y de la Ley constitucional de los tribunales, a menos que la naturaleza del procedimiento de reclamación entre en conflicto con esto. Las disposiciones del título decimoséptimo de la Ley constitucional de los tribunales se aplicarán en consecuencia, con la condición de que los senados del servicio militar del Tribunal Administrativo Federal reemplacen al Tribunal Federal de Justicia y los Reglamentos del Tribunal Administrativo reemplacen al Código Civil. Procedimiento. (3) Para la denuncia de violación del derecho a ser oído se aplica, en consecuencia, el artículo 152a del Código del Tribunal Administrativo.

§ 24

Inkrafttreten

Esta ley entra en vigor al día siguiente de su promulgación.