В 2007 году Сенат Восьмого созыва рассмотрел последствия ответственности за так называемое издевательство в двух решениях. В своем решении от 16 мая 2007 года (8 AZR 709/06) он подчеркнул, что издевательство не является юридическим термином и не является основанием для иска. Юридическая особенность самого явления, именуемого буллингом, заключается в том, что совокупность нескольких отдельных деяний, а не отдельных, поддающихся определению деяний, приводит к нарушению личных прав или здоровья работника.
Отдельные частичные действия в целом, которые можно рассматривать как издевательство, могут быть юридически «нейтральными», если рассматривать их индивидуально. Система, объединяющая различные индивидуальные действия, типичная для буллинга, может отсутствовать, если сотрудника критикуют или плохо осуждают разные начальники, которые следуют друг за другом, но не работают вместе. Требуемая система также может отсутствовать, если между отдельными подзаконными актами существуют большие промежутки. Вопрос о том, можно ли квалифицировать поведение в целом как единообразное нарушение прав личности и носят ли отдельные действия в целом характер, нарушающий права личности, подлежит фактической оценке, верифицировать которую можно лишь в ограниченной степени. по апелляционному закону.
На работнике лежит бремя доказывания нарушения обязанностей и причинно-следственной связи. Помимо ответственности работодателя за свои действия, также учитывается ответственность за поведение доверенных лиц в соответствии со статьей 278 Гражданского кодекса Германии (BGB). В постановлении Сенат Восьмого созыва далее заявил, что согласованный в договоре период исключения также применяется в принципе к искам о возмещении ущерба и компенсации в связи с нарушениями общих личных прав и, следовательно, также к искам, основанным на издевательствах. Однако в случаях издевательств период исключения обычно начинается только с самого последнего акта издевательства из-за систематического нарушения, состоящего из нескольких частичных действий. В 2007 году (8 AZR 593/06) было решено, что работодатель несет ответственность в соответствии со статьей 278 Гражданского кодекса Германии (BGB) за ущерб, причиненный одному из его сотрудников в результате виновного нарушения его прав начальником. В этом случае работник может потребовать от работодателя справедливой денежной компенсации в соответствии с абзацем 2 статьи 253 Гражданского кодекса Германии (BGB).
С другой стороны, Сенат отклонил иск сотрудника об увольнении начальника. Увольнение, как правило, не соответствует принципу пропорциональности и, как правило, является необоснованным для работодателя. Может применяться нечто иное, если в исключительных случаях увольнение начальника, даже без предварительного предупреждения, представляет собой единственную меру, соответствующую принципу соразмерности, и работодатель должен был принять ее, если бы он добросовестно воспользовался своим усмотрением. Как правило, работник также не имеет права на то, чтобы работодатель предложил ему работу, соответствующую его производительности и должности, но еще не созданную и на которой нет обязанности выполнять профессиональные указания руководителя. Обязанность проявлять осторожность обязывает работодателя защищать работника от притеснений со стороны его начальника. Эта обязанность находит свои пределы в том, что работодателю придется принимать меры, которые для него невозможны или неразумны. Работодатель не обязан создавать видное положение для работника.
Согласно прецедентному праву Восьмого Сената, требование работника о возмещении ущерба из-за халатности работодателя в соответствии с параграфом 2 статьи 628 Гражданского кодекса Германии (BGB) может также включать соответствующую компенсацию для компенсации утраты наследства в соответствии с прецедентным правом Восьмого Сената. Разделы 9 и 10 КЩГ. Продолжая эту судебную практику, Восьмой Сенат в своем постановлении от 26 июля 2007 года (8 AZR 796/06) постановил, что задолженность по заработной плате сама по себе может быть важным основанием для увольнения работника без предварительного уведомления в соответствии с пунктом 1 статьи 626 Федерального закона Германии. Гражданский кодекс (БГБ). Требование о компенсации в связи с «потерей защиты существующего имущества» в соответствии с пунктом 2 статьи 628 Гражданского кодекса Германии (BGB) предполагает, с одной стороны, применение Закона о защите от увольнения. С другой стороны, необходимо, чтобы работодатель не мог сам прекратить трудовые отношения в момент увольнения работника, поскольку не было оснований для увольнения по смыслу пункта 2 статьи 1 КСчГ. Если производство по делу о неплатежеспособности открыто позже, срок наследственности работника не истекает. Раздел 113 InsO не является независимым основанием для прекращения производства по делу о несостоятельности.