Информация для сотрудников и право на возражение

Rechtsanwaltskanzlei Anwalt Hamburg Berlin Bremen Hannover Lübeck > Постановления по трудовому праву  > Решения BAG 2008 г. > Информация для сотрудников и право на возражение

В соответствии с параграфом 5 статьи 613a Гражданского кодекса Германии (BGB) предыдущий работодатель или новый владелец должен, среди прочего, идентифицировать сотрудников, которых затронул перевод, до перевода. информировать о правовых, экономических и социальных последствиях перехода. Согласно постановлению Сената Восьмого созыва от 31 января 2008 года (8 AZR 1116/06), сюда же входит информация о том, что покупатель бизнеса принимает в свои руки только движимую часть предприятия, но не имущество предприятия. Раздел 613a, абзац 5 Гражданского кодекса Германии (BGB) также требует, чтобы работник был проинформирован о косвенных последствиях передачи бизнеса, если это напрямую не затрагивает правовое положение работника, но экономические базовые условия передачи бизнеса привести к настолько серьезной угрозе его экономической безопасности с новым владельцем бизнеса, что это обстоятельство следует рассматривать как существенный критерий для возможного возражения против передачи трудовых отношений. Это особенно актуально, если затрагивается гарантия занятости покупателя бизнеса. Обязанность предоставлять информацию в соответствии с абзацем 5 статьи 613a Гражданского кодекса Германии (BGB) представляет собой юридическое обязательство, нарушение которого может, в соответствии с абзацем 1 статьи 280 Гражданского кодекса Германии (BGB), повлечь за собой обязанность возместить ущерб со стороны учителя. Сотрудник, заявляющий о недостаточной информации, может потребовать, чтобы его поставили на должность, на которой он находился бы, если бы его правильно и полностью проинформировали. Для этого он должен представить и доказать, что заявленный ущерб он понес в результате недостоверной информации. Правовые последствия, о которых работники должны быть проинформированы в соответствии с § 613a, абз. 5 Гражданского кодекса Германии (BGB), включают, прежде всего, правовые последствия, возникающие непосредственно в результате передачи бизнеса как такового. Для этого требуется ссылка на вступление получателя в права и обязанности из существующих трудовых отношений (раздел 613a, абзац 1, предложение 1 BGB), на солидарную ответственность получателя и продавца в соответствии с разделом 613a, абзац 2 BGB, а также на прекращение права ситуация . Уведомление о правах и обязанностях, применимых к получателю, включает ссылку на применимость стандартов коллективных переговоров и на то, что коллективные договоры и трудовые договоры, применимые к продавцу, будут заменены коллективными договорами, применимыми к приобретателю. Ненадлежащей была также признана информация о праве на возражение против Ü (8 AZR 1016/06), в которой описание ограниченной солидарной ответственности после ответственности в соответствии с пунктом 2 статьи 613a Гражданского кодекса Германии (BGB) ) скучал. Информация о последствиях возражения также была частично неверной. Только правильная информация запускает период возражений. Право на возражение может быть реализовано и после прекращения трудовых отношений. Оно вступает в силу с момента передачи бизнеса. Оно утрачивает силу, если обязанная сторона могла предположить, что оно больше не будет востребовано. Простое продолжение работы на лицо, приобретающее бизнес, не является достаточным обстоятельством. бизнес должен быть передан, и кто будет новым, станет работодателем. Поэтому сотрудник должен быть проинформирован о личности получателя бизнеса, для чего необходимо указать имя или компанию (раздел 17, абзац 1 HGB) покупателя и адрес. Согласно решению Восьмого Сената от 21 августа 2008 года (8 AZR 407/07), информация не соответствует требованиям, если в ней просто указано, что предполагается создать «отдельное GmbH» с целью выделения часть компании или ссылка имеет место, трудовые отношения «передаются новому GmbH со всеми правами и обязанностями».

Ответчик-работодатель не раскрыл, кем была эта «новая компания GmbH». Даже после основания GmbH не было официальной информации (раздел 613a, пункт 5 BGB) о его личности. Тот факт, что сотрудница получает вознаграждение от приобретательницы и выполняет за нее свою работу, не заменяет надлежащей информации о ее личности.