Transferencia de Operaciones

Si una empresa o parte de una empresa se transfiere a otro propietario a través de transacciones legales, este propietario asume el control de acuerdo con. § 613 a Abs. 1 Frase 1 BGB sobre los derechos y obligaciones derivados de las relaciones laborales existentes en el momento de la transmisión. Según la jurisprudencia establecida del Senado Octavo, que sigue la jurisprudencia del Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas, la aceptación de una transmisión de una empresa requiere la transmisión de una unidad económica preservando su identidad. Al examinar si dicha entidad ha sido transferida, deben tenerse en cuenta todos los hechos que caracterizan la transacción en cuestión. Los aspectos parciales de la evaluación global incluyen, en particular, el tipo de empresa o negocio en cuestión, la posible transferencia de activos materiales operativos como edificios o bienes muebles, el valor de los activos intangibles en el momento de la transferencia, la posible adquisición de la plantilla principal, la posible transferencia de clientes y el grado de similitud entre las actividades realizadas antes y después de la transferencia y la duración de cualquier interrupción de estas actividades. La identidad de la unidad también puede surgir de otras características como su personal, sus directivos, su organización del trabajo, sus métodos de funcionamiento y, en su caso, los recursos de que dispone. Los criterios pertinentes para la existencia de una transición reciben diferente peso en función de la actividad realizada y de los métodos de producción y explotación.

El Octavo Senado confirmó esta jurisprudencia en sentencia de 27 de octubre de 2005 (- 8 AZR 568/04 -). En el caso de las empresas comerciales y de servicios, los recursos intangibles, es decir, las relaciones comerciales con terceros, la base de clientes y las listas de clientes eventuales, el know-how y la introducción de la empresa en el mercado, son los aspectos más importantes a la hora de evaluar si una empresa se ha producido la transferencia. En el caso de una empresa de servicios y ejecución de proyectos cuya actividad principal sea la gestión económica de inmuebles residenciales y comerciales, la adquisición de equipos de oficina y recursos materiales no tiene ningún efecto definitorio de identidad. Para continuar con el objeto social declarado no era necesario disponer de equipamiento de oficina específico, sino celebrar los contratos de soporte y acceso a los datos de los clientes.

Si los activos se adquieren en varias etapas, la transferencia de operaciones se habrá producido en cualquier caso en el momento en que se hayan transferido los activos esenciales necesarios para continuar las operaciones y la decisión de transferir las operaciones ya no podrá revocarse.

Con sentencia de 18 de agosto de 2005 (- 8 AZR 523/04 -), el Octavo Senado derogó su jurisprudencia anterior, según la cual un acuerdo de rescisión en relación con una transferencia de operaciones de conformidad con. El artículo 134 del BGB puede ser nulo si objetivamente elude las consecuencias jurídicas obligatorias del artículo 613 ap. 1 frase 1 BGB sirve, confirma y continúa. En principio, las partes del contrato de trabajo pueden rescindir efectivamente las relaciones jurídicas en relación con la transmisión de una empresa sin que exista ninguna razón material especial para ello mediante un acuerdo de rescisión, si el acuerdo tiene como objetivo la salida definitiva del empleado del compañía. El Senado sostiene que un acuerdo de rescisión es ineficaz debido a que se eluden ilegalmente las consecuencias jurídicas del artículo 613 a del Código Civil alemán (BGB), si al mismo tiempo se acuerda o al menos se promete una nueva relación laboral con el propietario de la empresa. vinculante. Si en el momento de la celebración del acuerdo de rescisión no se ha establecido un contrato de trabajo entre el empleado y el comprador de la empresa, ni se ha hecho tal promesa o perspectiva vinculante, no se puede eludir la prohibición de rescisión del artículo 613 ap. 4 frases 1 BGB. Incluso si el propósito objetivo es eliminar la continuidad de la relación laboral manteniendo el puesto de trabajo, un acuerdo de rescisión sólo es inválido si el deterioro de las condiciones de trabajo asociado a este contrato es objetivamente injustificado. Esto también se aplica si un empleado es contratado por una empresa de salvamento en peores condiciones laborales después de la celebración de un acuerdo de rescisión. Se eludirá el artículo 613 a del Código Civil alemán (BGB) si la transferencia a una empresa de empleo y cualificación es sólo un pretexto antes de una transferencia planificada de operaciones a través del acuerdo de rescisión o si tiene como objetivo evidente eludir la selección social. Esto faltaba en el litigio, porque había una Sanie. En sentencia de 24 de mayo de 2005 (- 8 AZR 246/04 -), el Octavo Senado resolvió que el cedente de la empresa está autorizado a presentar una solicitud de disolución de conformidad con, a pesar de la Pérdida posterior de la condición de empleador por transmisión de empresa. § 9 KSchG si la transferencia de operaciones se produce después de la fecha de disolución. En este caso, el enajenante de la empresa no persigue los derechos del adquirente de la empresa, sino la extinción de la relación laboral que continuó con él hasta el momento de la transmisión de la empresa. No se puede obligar al cedente a cumplir las obligaciones derivadas de la relación laboral hasta el momento de la transmisión de la empresa por el solo hecho de la transmisión de la empresa, aunque no fuera razonable para él continuar la relación laboral. No se le puede exigir que presente la solicitud de disolución antes de la transferencia de la empresa porque esto viola las disposiciones expresamente establecidas en el artículo 9, párr. 1 Sentencia 3 KSchG violó la posibilidad de aplicación retroactiva.

Otra ventaja de esta solución es su manejo práctico. Según la jurisprudencia establecida del Senado Octavo, el empleador que puso fin a la relación laboral antes de la transmisión de la empresa permanece pasivamente legitimado para el esclarecimiento judicial de la justificación social de la terminación incluso después de la transmisión de la empresa. Zur Begründung des Auflösungsantrages kann der Betriebsveräußerer geltend machen, die Fortsetzung des Arbeitsverhältnisses sei ihm bis zum Zeitpunkt des Betriebsübergangs nicht zumutbar.
§ 613 a Abs. 5 BGB estipula que el empleador anterior o el nuevo propietario informe a los empleados afectados por una transferencia de empresa por escrito antes de la transferencia sobre el momento (planificado) de la transferencia, el motivo de la transferencia, las consecuencias legales, económicas y sociales de la transferencia. para los trabajadores y deberá informar a la empresa sobre las medidas previstas respecto de los trabajadores. Joya. 613a Abs. 6 BGB, el empleado puede transferir la relación laboral dentro de un mes a partir de la recepción de la información de conformidad con el párrafo. 5 objeto por escrito. Según sentencia del Octavo Senado de 24 de mayo de 2005 (- 8 AZR 398/04 -), la violación de la obligación de informar según el § 613 a párr. 5 del BGB, incluso teniendo en cuenta los principios de buena fe y confianza (artículo 242 del BGB), no determina la ineficacia del despido del vendedor por razones operativas contra un empleado que se haya opuesto a la transferencia de la empresa. Consecuencias jurídicas de la falta de comunicación o de información incompleta de conformidad con el artículo 613 a. 5 BGB es que el plazo de objeción según § 613 a Abs. 6 Frase 1 BGB no comienza a ejecutarse. Si la obligación de informar § 613 a párr. 5 del BGB, ni se cumplen los requisitos del artículo 242 del BGB con el resultado de que la rescisión sea ineficaz, ni es necesaria tal prohibición de rescisión. La aparición de un motivo de despido por motivos operativos no es el resultado de una información incompleta, sino más bien de la decisión del empleado de ejercer su derecho de oposición de conformidad con. § 613 a Abs. 6 BGB para hacer uso de él. Porque la información incompleta limita el plazo de objeción de conformidad con. § 613 a Abs. La frase 1 del artículo 6 del BGB impide que el trabajador esté suficientemente protegido. No está bajo presión para actuar y puede esperar y, por ejemplo, ejercer su derecho a la información de conformidad con el artículo 613 a. Siga 5 BGB.

El Quinto Senado tuvo que decidir si un secretario sindical del DAG, después de la fusión de los cinco sindicatos individuales DAG, HBV, IG-Medien, ÖTV y DPG en el sindicato United Services Ver.di, puede exigir que se le trate en Al igual que los secretarios sindicales que anteriormente trabajaban en el sindicato HBV cuando se fundó ver.di. En sentencia de 31 de agosto de 2005 (- 5 AZR 517/04 -) el Quinto Senado lo negó. No se aplica el principio de igualdad de trato. Con la fusión, las relaciones laborales de los empleados de los antiguos sindicatos individuales se transfirieron a ver.di. Dado que la identidad de las antiguas empresas se disolvió con la fusión, las condiciones de trabajo reguladas por acuerdos generales de trabajo en los antiguos sindicatos individuales se aplican de conformidad con el artículo 613 ap. 1 frase 2 BGB continúa en el contrato de trabajo. Si el sucesor legal continúa concediendo a los empleados transferidos la remuneración que recibieron de sus respectivos empleadores anteriores, únicamente realizará la transferencia de la empresa de conformidad con el artículo 613 a. 1 BGB consecuencias legales. Él mismo no toma ninguna decisión distributiva, lo que es un requisito previo para la aplicación del principio de igualdad de trato. Esto también se aplica si, como resultado de la fusión, una organización empresarial existente se disuelve por completo y los empleados absorbidos se integran en la nueva organización empresarial sin distinción. El empresario sólo aplica el artículo 324 de la UmwG en combinación con el artículo 613 ap. Para las relaciones laborales se aplican las frases 1 y 2 del BGB.

En caso de transmisión comercial, el comprador no está obligado a armonizar las diferentes condiciones laborales después de un largo período de tiempo. No existe ninguna base legal para esto. Sólo si el empresario crea nuevas estructuras de compensación estará obligado al principio de igualdad de trato.
El Cuarto Senado se preocupó por la cuestión de si la fusión de los sindicatos DAG, HBV, IG-Medien, ÖTV y DPG para formar el sindicato ver.di puede establecer un convenio colectivo entre empleados y empleadores congruente con un convenio colectivo, que es de acuerdo con. § 613 a Abs. 1 frase 3 BGB que sigue una transferencia de operaciones de acuerdo con. § 613 a Abs. 1 frase 2 del Código Civil alemán (BGB) reemplaza los convenios colectivos que se han convertido en parte de la relación laboral. En sentencia de 11 de mayo de 2005 (- 4 AZR 315/04 -), el Cuarto Senado respondió afirmativamente a esta pregunta. Siguiendo su jurisprudencia anterior, el Senado supone que para la represión según el § 613 a párr. 1 Frase 2 del Código Civil alemán (BGB), si las condiciones de la negociación colectiva continúan aplicándose a través de otro convenio colectivo, se requiere el convenio colectivo congruente de ambas partes de la relación laboral con el nuevo convenio colectivo. Esta negociación colectiva congruente puede establecerse mediante la fusión con el sindicato ver.di, ya que los convenios colectivos celebrados por los sindicatos fusionados se han transferido a ver.di. En ese momento, los miembros de cada sindicato se convirtieron en miembros de ver.di. En ese momento, los miembros de cada sindicato se convirtieron en miembros de ver.di. Esta regulación sólo afecta a la competencia entre convenios colectivos de aplicación normativa. No cubre el caso de desplazamiento de una persona conforme al artículo 613 a párrafo. 1 Frase 2 BGB del convenio colectivo que continúa aplicándose de conformidad con. § 613 a Abs. 1 frase 3 BGB. Según el § 613 a párrafo. 1 La frase 3 del Código Civil alemán (BGB) no exige que los convenios colectivos ya existieran en el momento de la transmisión de la empresa. Sólo podrá constituirse después de la transmisión del negocio. La ley no establece un límite de tiempo para ello.

En su sentencia del 20 de abril de 2005 (- 4 AZR 292/04 -), el Cuarto Senado decidió que un contrato de compra de un hospital notariado de conformidad con los artículos 133 y 157 del Código Civil alemán (BGB) puede interpretarse de la siguiente manera, basándose en redacción y teniendo en cuenta las circunstancias que rodearon la celebración del contrato. La aplicabilidad dinámica de los convenios colectivos de remuneración del servicio público debe garantizarse después de la transferencia de operaciones. Los empleados pueden derivar derechos directos de esto porque se trata de un contrato en beneficio de terceros en el sentido de del artículo 328, párr. 1 BGB. Es cierto que un contrato no puede crear cargas para terceros que no participan en el contrato. Sin embargo, a pesar de la posibilidad de que futuros convenios colectivos se deterioren, la garantía de la aplicabilidad dinámica de los convenios colectivos de remuneración después de la transferencia de operaciones no crea ninguna carga para los empleados no involucrados en el contrato si esto garantiza la aplicabilidad dinámica previa y también otorga los empleados el derecho a votar en contra.